Ohne die
Unterstützung dieser ausgewählten Firmen
ist das Projekt "Abenteuer Afrika" nicht möglich.
Vielen Dank den Sponsoren!
Without the help of good partners is this Adventure-Tour not
possible, thanks a lot to the sponsors.
Hauptsponsor / Main sponsor |
MSA Motor Sport Accessoires GmbH
Am Forst 17b D-92637 Weiden i. d. Opf. Telefon: +49 (0) 961 3885-0 E-Mail: info@msa-germany.de KYMCO
produziert die zuverlaessigsten Quads der Welt. Qualitativ hochwertig und
doch bezahlbar!
|
Auch
diese Jahr bin ich mit TOURATECH unterwegs. Die "Teile" machen mir die
Extremreisen leichter und geben mir immer ein gutes Gefuehl. Qualitativ
hochwertiges Off Road Zubehör bekommt man bei TOURATECH. Eine Firma wo auch die Beratung
und der Service stimmt! Das Danke geht Herbert Schwarz, Jochen Schanz und das Touratech Team. The Quality an the experience from Touratech not only by the race "paris dakar "let me choose this rally parts. Special thanks to Herbert Schwarz.
|
||
Fahrwerk/Technik |
Der Ruf „manches Unmögliche möglich“ zu machen eilte Josef Weiss
voraus. So lautet ein Firmenmotto aus vergangenen Tagen: „Weiss weiß
Bescheid“. Das Quad erhaelt ein Windschild von Weiss. Die Qualitaet ist absolut stimmig. Noch nie hat mich eine Scheibe von Weiss enttaeuscht. Stephan Brecht vielen Dank fuer die Unterstuetzung. Info: Josef Weiss Plastic GmbH, Fichtenstraße 26, 85649 Hofolding, Tel. 08104/6605-3, Fax 08104/6605-54 It is not only the Quality I always choose a
windshield from Weiss |
|
Innerhalb kuerzester Zeit
fertigte BOS Niederlande einen echt gelungen Auspuff fuer das MXU 500. Da
stimmt nicht nur der
Sound sondern auch die Qualitaet und Preis. Angelika Vorrink und Mark van der Est vielen Dank fuer die Unterstuetzung. It`s not only a matter of the sound that I choose an exhaust system
|
||
Wie bei meinen anderen
Extremreisen kommt nur das Beste in das Fahrzeug Elf steht fuer:
Innovation, Qualität, Leistung und Hochtechnologie. Tim Kaschner und Burkhard Reuss vielen Dank fuer die Unterstuetzung. TOTAL Deutschland GmbH Schützenstraße 25 10117 Berlin timkaschner@aol.com The best oil for the Paramotor and the Quad is comming from EFL Oil company. Thank to Mr. Tim Kaschner. With this oil you can fly! |
||
Das Quad, ein technischer Leckerbissen! Bei dem Spezialumbau hilft mir die
Firma PW, welche auch ein hervorragender Grosshandelspartner ist. Als
Generalimporteur von IXIL Auspuffanlagen weiss PW was dem KYMCO Quad gut
tut. Damit mir nie die Spannung verloren geht ist eine Batterie von Shinyo in Gel- Technologie montiert. Ein Teil der Beleuchtung stammt ebenfalls von PW. Mein Dank geht an Dieter Klann fuer die Unterstuetzung.
Paaschburg & Wunderlich GmbH |
||
RNH -
Quad´s |
||
|
Das Fahrwerk wird
verbessert durch Aluminium Leichtmetall Raeder, Spurverbreiterungen und Reifen
von der Firma:
Mayerosch Offroadreifen
GmbH&Co.KG Peter Mayerosch
vielen Dank fuer die Unterstuetzung.
|
|
Die Motorschirm Ausbildung macht man bei
Michi Kobler. Er unterrichtet in Binningen Deutschland. Durch seine extreme Erfahrung, auch bei Internationalen Wettkaempfen, kann er einem wirklich etwas vermitteln.
|
||
Sport / Fliegen und Fun
|
Ein weiteres Fortbewegungsmittel
gibt mir die Freiheit die ich brauche, frei zu sein wie ein Vogel. Der
Motorschirm (Gleitschirm) Epsilon 5 von ADVANCE gibt mir diese grenzenlose Freiheit. Er
fliegt mit mir wann und wo ich will. Das gutmütige Start- und Landeverhalten machen aus dem Schirm ein Fluggerät für: "Ich will flieeeeegen!". Die neuen Motorschirmgurte von Advance geben mir ein grosses Mass an Sicherheit und gestatten es aber auch ohne Motor zu fliegen I will fly with the new powered paraglider Epsilon 5 from ADVANCE - a dream will come true. ADVANCE Thun AG |
|
Gepaeck und
Transport
|
Seit vielen Jahren ein zuverlässiger Partner, welcher immer ganz
"dicht" ist. Charakteristisch für ORTLIEB Produkte sind hermetische
Verschluss-Systeme wie Rollverschluss, wasserdichter Reißverschluss, Klettverschluss oder
Dichtlippe. Viele der Ausstattungsmerkmale sind patentiert und setzten Maßstäbe im
Fahrrad- und Outdoormarkt. The weight and the quality from the ORTLIEB bags are the best I know. Thanks to Mr Christoph Schleidt, Ralf Vogt, and the Ortlieb Team.
|
|
Zubehoer-Ausruestung
|
Mit den Brillen von CARUSO FREELAND hat man
nicht nur den Durchblick sondern auch den optimalen Schutz. Giuseppe
vielen Dank. Auch die wassedichten Membran Jacken koennen sich sehen lassen. Caruso and Freeland take care about my health, with the sunglasses from Caruso, I feel good by flying Paramotor and by Quad driving. The waterproof all weather clothes are fashionable and very good made. Thanks to Mr. Guiseppe Caruso for the good support over years.
Caruso Brillen
|
|
Gesundheit/Vorsorge und Ernaehrung
|
Ich vertraue der tibetanischen Heilmedizin von
Padma aus der Schweiz. Gerade im Ausland kann ich mir einen
gesundheitlichen Ausfall nicht erlauben. Padma schuetzt vor Entzuendungen
und hilft mich nach extremen Etappen schnell zu regenerieren. Padma is good for my healt an necessary for extrem tripps like I do. I like the tibetian medicine it is made out of nature.
|
|
Gerade fuer die kalte Zeit bietet Cathay die
optimale Nahrung. Klein, leicht und unheimlich saettigend. Ausserdem
schmeckt Cathay prima. Especially for extrem coldness ist the food from cathay a good partner to handle every situation. Thanks to Mr. Hermanns. Winfried Hermanns |
||
Ein wichtiger Faktor, welcher massgeblich zum
Gelingen der Expedition beiträgt, ist die Nahrung. Nur eine gesunde
ausgewogene Ernährung und sauberes trinkbares Wasser sichert den erfolg.
Stefanie Dietrich vielen Dank.
|
||
Bekleidung- Ausruestung
|
Die Freizeitkleidung für das
große Abenteuer kommt von Deproc - der Spezialist für Outdoor-, Freizeit-,
Trekking-Kleidung. Deproc
Freizeitartikel GmbH |
|
Hochwertige
Schlafsäcke und ein Zelt von REJKA begleiten mich auf der ganzen Tour.
Somit bin ich auch bestens bei extremer Kälte in Nepal geschützt. REJKA
bietet stets gute sowie funktionelle Produkte zum fairen Preis.
Reiner Kanzewitsch / REJKA |
||
Fuer meine Sicherheit gibt es nur Suomy Helme.
Made in Italy- dem Land wo noch schnell gefahren wird. Fuer Deinen
einzigen Kopf- Frau Donatela Cortese und Bernd Weber vielen Dank. For my safety I use during riding a Helmet from SUOMY because I have only one head. Thanks to SUOMY Germany - Mrs. Cortese and Mr. Weber
|
||
IXS hat die optimale Kleidung fuer On und Off
Road. Fuer die kalten Tage und die sommerlich, heissen in der Sahara. Dank
Goretex lache ich den Regen aus. Herr Wuergler von IXS Deutschland vielen
Dank With a smile I' am driving through the rain.
IXS made the clothes for all
|
||
Kommunikation- Routenplanung- Journalismus |
There is always a way and this way is easy to find with the Navigationsystem from Garmin. |
|
Diese schoene Reise, tausende von Bilder und Videos kann ich nun mit
Euch teilen dank dem Notebook von Dell. Kommunikation mit Euch und
Routenplannung ist dank dem Dell Computer nun auch ein leichtes. Christoph Kaub vielen Dank fuer
die Unterstuetzung.
Live is wonderful, imagine desert, snow, mountains
the sahara.
Main Airport Center
Unterschweinstiege 10
60549 Frankfurt am Main
Deutschland
Telefon: 069/9792-0
Telefax: 069/34824-8000
|
||
Gerry live (auf der Buehne/Stand) 2006 bei der Intermot: Termine 2007
|
Bei der diesjaehrigen Thermikmesse werden zwei Kurzfilme von mir gezeigt werden. |
|
|
||
|
||
|
||